Sidor

tisdag 29 november 2011

ord

Häromdagen skrev Sandra om sina favoritord och vackra texter. Jag älskar ju det skrivna ordet, så jag tänkte att jag skulle dela med mig av några texter som är bland det vackraste jag vet i skriven form.

Ur “Ronja Rövardotter” av Astrid Lindgren:

OLYMPUS DIGITAL CAMERAOLYMPUS DIGITAL CAMERAOLYMPUS DIGITAL CAMERA

Det gamla svenska skillingtrycket “Lejonbruden”:

I skimrande bruddräkt, som vit som en snö, står djurtämjarns dotter, en blomstrande mö/ Hon tvingats att giva en främling sin hand, imorgon går färden till främmande land/ Ren samlats men tid är ändå, för Selma att träffa sin trofaste vän, och sorgsens hon gångar till lejonets bur, att taga farväl av sitt älskade djur/ Hon lägger sig ner där hon förr varit van, och lindar sin arm kring dess böljande man, och skogarnas konung sin vildhet har glömt, när Selma hon smeker och viskar så ömt/ Vi måste nu skiljas min bruddräkt du ser, hav tack kära vän nu vi råkas ej mer, jag tvingats att giva en främling min hand, i morgon går färden till främmande land/ Du blickar så ömt, du mig säkert förstår,förlåt kära vän, se jag torkar en tår, men hör hur min brudgum han ropar igen, farväl nu för alltid min älskade vän!/ En kyss nu till avsked hon lejonet ger, men mannen vid gallret nu lejonet ser, med ens är dess saktmod och mildhet förbi, den reser sig häftigt i fullt raseri/ Den väldiga svansen nu tar, och Selma står dödsblek, den fattning hon. Att bedja och hota, ett fåfängt beslut, för dörren står djuret, hon slipper ej ut/ Kom hit med en bössa nu främlingen skrek, ett skott ska väl ända den blodiga lek/ Och dödstystnad härskar, geväret han får, han laddar nu djuret hans mening förstår/ Och lejonet rasar i fängslanden bur, vill Selma försvara men vet inte hur. Att rytande skallar, barmhärtige Gud! I stycket slet lejonet främlingens brud/ Och sedan det druckit den älskades blod, de lägger sig stilla med nedslaget mod, vid bleknade liket det väntar få tröst, en kula som mördande sårar dess bröst.

“Of course it is happening inside your head, Harry, but why on earth should that mean that it is now real?”

- Albus Dumbledore / J. K. Rowling

Ur “Den oändliga historien”, Michael Ende:OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Translation ~ Some of the most beautiful texts I know. Unfortunately in swedish (except the part from Harry Potter of course). If you want do read the texts from the books in english, they come from “Ronia, the Robber’s daughter” by Astrid Lindgren and “The Neverending Story” by Michael Ende.

1 kommentar:

  1. sv; Ja, de är inte så vanliga i Sverige åtminstone, i Finland är de jättevanliga och man kan till och man kan till och med köpa färdiga i frysdisken! Väldigt poppis till jul alltså! (:

    SvaraRadera